سفارش تبلیغ
صبا ویژن

,ایبوک زبان

صفحه خانگی پارسی یار درباره

کتاب آموزش زبان

    نظر

د به شما برساند، باید از ویژگیهای زیر هم برخوردار باشد:توضیح معنی هر لغت باید نحوه‌ی به کار بردن هر لغت را برای شما بیان کند. بطور کلی تعاریف طولانی ترای تسلط بر این مهارت مطرح می باشد. این به دلیل این است که زمانی که شروع به صحبت کردن و مکالمه با اطرافیان می کنید، شرایط و موقعیت درست را برای استفاد

هم نیست چقدر دیر فعالیت می کنید یا این‌که مسئولیت‌های دیگرتان چه می تواند باشد، باید برای مطالعه زمان بگذارید. این تنها راهی است که در \nبه یاد سپاری آموخته هایتان کمکتان می کند. به هر حال، بیش از هر چیز شاید بخواهید همزمان با آموزش زبان انگلیسی، این کار تا جای ممکن برایتان سرگرم کننده \nنیز باشد. بدین منظور بازی‌های آموزشی انگلیسی را انجام دهید حتی اگر بچه گانه به نظر برسند. همانطور که رو به جلو حرکت می کنید، از اینکه این بازی‌ها چقدر\nمی توانند به شما کمک کنند شگفت زده خواهید شد. فقط به خاطر داشته باشید که تمام کارهای سختی که اکنون متحمل می شوید در سال‌های پیش رو کمک بسیاری به شما \nخواهند کرد.در ابتدا، باید بدانید که آموزش این زبان به این معنا نیست که به دانش آموزان‌تان نشان دهید چگونه بعضی کلمات و عبارات رایج زبان انگلیسی را حفظ\nنمایند و به آنها بخش محدودی از گرامر را بیاموزید. برخی از عناصر اصلی آموزش زبان، مهارت شنیدن و تلفظ می باشند. برای دستیابی دانش آموزان‌تان به بعضی از\nمهارت‌های شنیداری در زبان انگلیسی می توانید از آنها بخواهید تا به زبان انگلیسی صحبت کنند و سپس صحبت‌هایشان را ضبط کنید. از فراگیران زبان انگلیسی بخوا\nهید وش دهید. مثلاً شاید بخواهید یک فیلم آمریکایی تماش\nا کنید و یا شاید یک مربی داشته باشید که تنها به لهجه‌ی آمریکایی مسلط باشد. بنابراین لازم است که هر دو انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی را با هم یاد بگیری\nد. بسیاری از مشکلاتی تلفظی که زبان‌آموزان با آنها مواجه هستند در نتیجه استفاده غلط از اصواتی است که در زبان مادری خود به کار می‌برند. بنابراین مشکلات \nتلفظی که شما از آن رنج می‌برید احتمالاً مشابه مشکلاتی است که دیگر زبان‌آموزان «هم زبان» شما هم با آن مواجه هستند. وقتی یک انگلیسی‌زبان بومی (native) ب\nه شما می‌گوید که شما (بعنوان مثال) لهجه روسی یا چینی دارید، در واقع این نکته را تأیید می‌کند. بسیاری از برنامه‌های کاهش لهجه بر اساس تحقیقاتی است که ا\nصوات خاصی را که هر گروه زبانی (مثلاً فرانسوی، چینی، اسپانیایی، ژاپنی و ...) موقع ادای کلمات انگلیسی دارد، مشخص می‌کنند. بعنوان مثال 70% اسپانیایی‌ زبا\nنها در تلفظ صدای /st/ در کلمه stick مشکل دارند در حالیکه چینی زبانها هیچ مشکلی در تلفظ آن ندارند. نکته‌های زیر به شما کمک می‌کنند که تأثیر زبان مادری \nخود بر انگلیسی‌تان را کاهش دهید. تا وقتی که لحن و اصوات انگلیسی را بخوبی فرا نگرفته‌ایدند. هم\nچنین، به جای کتاب‌های درسی گزینه نرم افزار آنلاین وجود دارد که می تواند منبع مفیدی برای کسانی باشد که می خواهند به زمینه های قوی خواندن برای فراگیران \nزبان انگلیسی دست یابند. هنگامی که طرز نوشتن به انگلیسی را یاد می دهید، لازم است تا به سن آنها توجه داشته باشید و هدف اصلی آنها از یادگیری زبان را مد ن\nظر داشته باشید. بخش‌های دیگر همچون تلفظ و گرامر نیز بهبود می یابند. به عنوان یک معلم زبان انگلیسی، لازم است تا بدانید چگونه یک رئوس مطالب دوره و یک طر\nح درس خوب بنویسید. رئوس مطالب دوره اساساً باید به دانش آموز توضیح دهد چه زمینه ای از زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم را پوشش می دهد. به عبارت دیگر، طرح\nدرس‌ها به معلمان زبان انگلیسی کمک می کنند تا خودشان را بهتر بشناسند. طرح درس‌ها برای معلمان زبان انگلیسی ای ایده ال ترند که به درس‌های زیادی در طول ر\nوز اشتغال دارند. طرح درس را می توان بخوبی سازماندهی نمود و بسیار مختصر باشد. در صورتی‌که می خواهید اطلاعات بیشتری درباره چگونگی آموزش زبان انگلیسی بدس\nت آورید، می توانید از وب سایت‌های ویژه دبیران بازدید کنید. این سایت‌ها تعدادی از منابع آنلاین معلمان برای به کارگیری و غنی تر نمودندها، تصاویر، جملات نمونه (به انگلیسی)، علائم فونتیک، نوع کلمه (اسم، فعل و ...)، نکات گرامری (قابل شمارش، غیرقابل شمارش و ..\n.)، کلمات هم خانواده و ....کارهای جالبتری هم می توانید انجام دهید: مثلاً میتوانید خودتان با لغت جدید یک جمله بسازید و یادداشت کنید. و یا صفحاتی را به \nموضوعات خاصی اختصاص دهید؛ مثلاً حیوانات، رنگها و شکلها، پول، مسافرت، غذاها و میوه ها و .... در این روش شما یک لغت انگلیسی را با یک لغت فارسی که تلفظ ی\nا املای مشابهی دارد، به نحوی مرتبط می کنید که الزاماً از لحاظ معنایی با هم ارتباطی ندارند. بعنوان مثال اگر شما برای اولین بار به لغت tongue (تانگ: به \nمعنی زبان) برخوردید، متوجه میشوید که تلفظ آن شبیه تانک در فارسی است. بنابراین میتوانید در ذهنتان مجسم کنید که بجای زبان، یک تانک از دهان کسی در حال خا\nرج شدن است!مثال دوم: فرض کنید شما به لغت در valorous به معنی شجاع بر میخورید. در این حال میتوانید در ذهن خود چنین مجسم کنید که در کنار دریا ایستادهاید\nو مشغول تماشای والها هستید. والها یکی یکی به سطح آب میآیند ولی به محض اینکه شما را میبینند میترسند و فرار میکنند، تا اینکه یک وال روس (یک وال از کشور\nروسیه) به سطح